2024. április 3., szerda

Bolond lesz az urad felesége

Emlékül hagyom a világnak könyveimet, amik mint óriási gombolyagok, ha kibontod, elgurul az emlékezés fonala és a múlt lassan megelevenedik. A paraszt emberek életét mentalitását, viselkedési attitüdjeit a szociológia, a szociálantropológia, az etnográfia, etnológia, demográfia is kutatja. Én nem kutatom csak kikapok belőle egy egy szeletet hogy láthassuk szépségét és összetettségét. Az implicit premisszákat leírom de a konklúzió az olvasó feladata. 

Mariska néni meséje

Olyan sokan vótunk hogy mán az asztalho se fértünk. Öregapám vót a gazda. Ű parancsolt, míg csak meg nem hótt. Amit mondott, annak úgy kellett lennie. Nem beszélt neki senki vissza. Ű mondta meg, hogy ki, hol és mit dolgozzon aznap. én ismerem a a paraszt élet ezer csínját- bínját, Az alvásnál vót még csak zsúfoltság. A közös étkezések emlékét eleveníti fel.  Az öreggazda képviselte a családot a különféle hivatalos ügyekben; ő birtokolta a vagyont Amit kereset valaki azt, apámuram kezibe adta. Oda kellett adni, mert másképpen elmúlt vóna a világ. Az emlékezet szerint étkezéskor az asztalfőn, az ajtóval szemben foglalt helyet (jobbján és balján az őt követő legidősebb testvérek, bárkit megbüntethetett(eccer láttam hogy a felnőtt apámat nyakonvágta mert csúnyán beszélt az asztalnál"nem vagy te kocsis hogy úgy beszilj") és nyilvánosan megfedhetett („Nagyapám szeretett a kemence tetején ülni. Egy vessző volt a kezében, s ha valamelyik gyerek nem jól cselekedett, hát odasuhintott neki.”), sőt a legfiatalabb menyecske a lábát is megmosta, igaz, ez nem „közvetlen”, hanem az előző generációktól áthagyományozódó ismeret.  („Édesanyám mesélte, hogy mikor ő menyecske volt, akkor még a lábukat is meg kellett mosni az öregeknek.”) E rítusok közé tartozott, hogy a gyerekek hosszú haját fésülgették és tetvészték, míg a gazdával való kommunikációban, az átélt helyzetekben ugyancsak az egyoldalúság, az alázat és a szorongás  idéződik fel: „A gazdától félt a menyecske. Lesütöttük a szemünket, rá se mertünk nézni.”; „Ha ott volt apámuram, hallgattunk. Nagyon féltünk tőle, még nevetni sem mertünk, ha jólesett volna. Olyan volt akkor a szokás: apóssal komolynak kellett lenni.” E hatalommal való rejtett szembeszegülés pedig a gazdától, mint a búzás kamra őrzőjétől az éberségét kijátszó furfangos  terménylopás lehetett. a családfőt mitikus vagy bibliai (pátriárkai) alakként jeleníti meg, akit attribútumai, a felidézett rítusok és történetek alapján szakrális tisztelet övez. Halála pedig ily módon nemritkán a nagycsalád bomlását, az együtt élő testvérek különválását idézi elő.



Egyszer egy fiatal legény volt nálam. Ki akarták verni az utcabeliek. Bejött az egész banda a pitvarba. Még idejében kijött öregapám, és kiparancsolta őket: Pusztuljatok fiaim, enyim házamnál nem ölitek egymást! Menjetek a falu piacára! Nem akarta, hogy nálunk essen baja a legénynek. Mikor már nem volt ott senki, kikísértem a legényt. Csak annyit mondtam neki a töltésen: nincs itt már senki. „Mikor már odajut az a legíny, hogy kiszemelt magának egy jányt, hát járt hozzá. Én ha mán este kászálódtam, mer ugyi egy kicsit csak máskípp őtöztem, anyám mán mondta nekem is, hogy – na mán főzik a kapcádat. – Na, ha főzik, hadd főzzik. Hogy főztik vagy nem főztik, nem tudom, de húzott az a jány. El kellett menni. Inkább összevesztem a szüleimmel, de elmentem. Sokszor meg úgy tettem, hogy az ólba háltam, mer persze én ágyon nem háltam addig, míg meg nem nősültem, csak az ólba a vackon. Hogy anyám ne motyogjon, odatettem a vacokra a bundát, meg a sipkát, még a csizmát  is, hogy ne kopogjak, oszt mezítláb mentem a jányhoz. Így ha kimentek az istállóba, azt hitték anyámék, hogy én ott hálok. Nem tudtunk mi mán akkor otthon maradni. Olyan vót akkor az ember, mint a töketlen kutya, mindig ment. Azír mondták, hogy biztos főzik mán a kapcáját, nem tud megülni a seggin.  Ahogy  nőtt a legíny is vágyott mán a jányra ugyi. Ha egy lyány elbírt egy vider vizet, meg felvette az anyja othonkáját, aszonták rá erbírja mán az anyja kinyját.  Ígértünk oszt a jánynak mindent. csak sétájon el vele a bogjához. Hátha mindnek igazat mondtam vóna, ahány nekem vót, akkor mi az isten lett vóna velem? Mennyi felesígem lett vóna. Muszáj vót ígérni, mer nem álltak vóna még szóba se velünk, nem hogy adtak vóna valamit. Nősülésre meg nem gondolhattunk, csak miután kiszógáltuk a császárt, csak a katonaság után. Hát csak legínyek vótunk, hát azír tudtuk, hogy hun lehet, meg megpróbálta az ember.” „Engem igen ösztönöztek a szüleim. Én fiatal voltam, nyolc évvel volt öregebb az uram. Mindig ríttam, pedig de szép legény volt, gazdák is voltak. Katonaság után nősült, huszonkét éves volt már. Szeretett, elvitt sokat táncolni, szem előtt tartott. Előbb jött egy asszony, az uram testvéri. Kezdte mondani, hogy mijük van, meg a legény is szép. Édesanyámmal beszélt. Felgyűjjék-e este a legény? Engem is kérdezett édesanyám, én csak azt feleltem: mit bánom én! A szeretőmet szerettem, kivel a töltésen összeültünk. Édesanyámnak nem tetszett. Este feljött az uram. Mikor kikísértem, megkérdezte, hogy elmegyek-e hozzá? Majd meggondolom még. A legény háromszor is feljött egy héten. Behívták, az apámmal beszélt, velem nem sokat. Az anyja meg egyszer elhozott egy szép kasmírkendőt. Még kendőlakás után is el akartam válni, kihirdetés után is. Agyon akartak verni. Öreg, beteg gazdasszony volt, ahova kerültem. Nekem kellett sokat dolgoznom. Aztán jött még három menyecske. Tizenegy gyerekem volt. Mind kiszoptattam tisztességgel. Buták voltak még azelőtt, sok gyerek volt. Megvoltunk az urammal. Nem volt rossz ember. Fiatalok voltunk, nem volt semmi bajunk. A gyerekeket szerettem. a férjenet kibirtam ha volt kenyér elég a háznál.” „Az élet rangadó alapja volt a földkérdés, vagyonosabbak nem vettek el szegényt, kikerülték a szegény lányt a módosabbak. Mindenki ahhoz akart menni, akinek volt földje, azt mondták: a többhö több kell.” „Akinek volt földje, nem vett volna el zsellérlányt, még ha gyöngyvirág lett volna is, csak azt nézte, mi lesz a vagyona utána „mindenki ahhoz akart menni, akinek volt földje”, „többhö több kell”)Nagyon cudar világ vót azír rígen, mer nem mindenki választhatta meg magának a párját. A vagyon vót az úr. Még az is, akinek csak egy kicsije vót, az is azt nízte, hogy itt is egy kis csomó, meg ott is egy kis csomó, oszt abbul lesz egy nagy csomó. A vagyon vót a legelső. Az én anyámék is ellenezték az én uramat abba az időbe, mer azt szerették vóna, ha gazdagabb férfiho megyek, mert egyedüli gyerek vótam. Az én apám abba az időbe vitéz vót. Vót néki vitéztelke, úgy hogy 15 hód fődet dógozott, az én urampeniglen juhász ember vót, nem vót fődje, birkája vót 73 darab. De én csak hozzámentem. Egy kicsit az anyám éreztette velem, de később csak megbékélt. De a legtöbb esetbe nem vehette el a szegényebb fiú a jányt. Azt mondták a szülők: ócsó a mi jányunk oda. Hát a csúnya gazda jányok vagy testi hibások hozzámentek a szegényebb kérőhöz is, mert a nóta is azt mondja: »Leszedik az ibolyát a szagáér, Elveszik a csúnya jányt a jussáér Nagyapa 10 hódas vót meg vitézi címe is vót szóval nem jobbács nem cséd, a maga ura. jó parti A másik apja juhász vót 80 birkával az nem semmi. „földet földdel” vagyont vagyonnal házasítottak, a szülők döntötték el ki lesz a fiú felesége meg forditva. A beszélgetések során aratásról, cséplésről, kemencecsinálásról, tanyákról, birtokviszonyokról, állatlegeltetésről, méhészetről és hasonlókról sokszor esett szó.   Ha kiforrt a borom, egy butellával a mezsgyére áltam, oszt vártam hogy kijüjjön a gazdasszon oszt szótam neki kügyje ki az urát, mert beszédem van vele. mig a borbúl tartott a beszéd is kitartott, megdicsérte a boromat. Amikor kifőzte a szilváját ü is oda gyütt a mezsgyére oszt szót a lyányomnak küldd kia pádat beszédem van vele, megiszogattuj a páleszt, jól megdicsértem jó erős ízletes jó az illata.ez vót jó szomszédság Amikor megörehedtünk kiültünk a lócára oszt ott pöfékeltük a jófajta kapadohánt. büdös vót, jó se vót, de a szépjét eladtuk nekünk ez maradt meg. Sokat panaszkodott az 1945 után kibontakozott parasztnyúzó politikát, a kényszerű terménybeszolgáltatást, a kuláküldözést, a földtől való menekülést elevenítik föl. Az ízes paraszthistóriájának, apró színfoltjaivá váltak ennek a világnak. Az ízes rétközi tájszólás már kiveszőben van én még ismerem de velem alighanem kihal. Nem értheti ezt a városi ember, ebbe bele kell születni mondta gyakran nagyapám A család a belenevelődés közege az egyén életében. Az az elsődleges kommunikációs csoport, normákat  viselkedési szabályokat tanulja el és a kulturális örökséget veszi át. E szocializációs folyamatnak eredményeként az egyén „megszerzi azt a tudást, azokat a gyakorlati ismereteket és készségeket, melyek alkalmassá teszik arra, hogy részt vegyen az egész társadalom, vagy egyes társadalmi csoportok életében...A három asszony életében nagy változások zajlottak le, aminek következtében nem adták át azokat az ismereteket, amelyeket gyermekkorukban elsajátítottak. Őket a föld szeretetére, a paraszti munkára nevelték, de a történelmi változások folytán saját gyermekeiket nem nevelték már így. Mindhármuk gyermekei tanultak és polgári hivatást gyakorolnak. Az életmódkülönbség majd számos diszharmonikus viszonyulást és konfliktushelyzetet idéz elő interjúalanyaim és gyermekeik életében. A családban sajátította el tehát a felnövekvő generáció a munka technikai-gazdasági tudnivalóit és az elsajátítás eredményességétől nagyban függött a gazdaság jó működése. A gazdának gazdát kellett nevelnie. A gazda elnevezést minden gazdálkodással foglalkozó családfőre értem, de valójában Ófaluban a 30-45 holdasokat nevezik „gazdának”. Szőcs Ferencné férje a „Gazda-Szőcs” nevet örökölte már őseitől. A faluban több Szőcs család van, mint ahogy Kocsis, Molnár, Varga, Csizmadia is, s ez magyarázza az előnevek használatát. A bizonyos fokú önellátáson túl a család együttélésének tartalmát alapvetően esetünkben is „a tulajdon kisárutermelő formája határozta meg, ahol a termelési és családi szervezet egybeesett, és így a kistulajdonra épülő családi keretben végzett termelésen alapult a szövetség elsődleges termelési-gazdasági jellege. ... Ez határozta meg az egyes családtagok részvételének jellegét a társadalomban.A legörömtelibb feladatot a gyermekkor utólagos rekonstrukciója jelentette a három asszonynak. A paraszti élet korabeli formáját a mai felnőtt gyermekkori emlékein keresztül rajzolja elénk. „Én sem jártam ki a nyolc osztályt ... annyira szerettem a földet, gazdálkodtam édesapámékkal. Mondom, olyan gyönyörű élményem volt  ez a főd nekem olyan vót, mint a Paradicsom. Az élő legöregebb generációt képviselik, de mint látjuk a paraszti életbe, munkába belenevelték őket: mindegyikük vallomása határtalan földszeretetről tanúskodik „Korán megözvegyült az édesanyám, nehéz volt az élet így. Az öröksége 5 hold volt. ...Megcseperedtünk, az anyai nagyszülők segítettek, szép emlékeim vannak róluk. Apám öröksége semmi más csak a ház. ...Elmentem kapálni napszámba, ebből vettem magamnak szoknyát. ... Nehéz volt az életünk, de szép.” Bár azt sem hallgatják el, hogy nehéz Mitül vót szép ez az élet, attul hogy nehiz vót. munka volt, mégis nekik az életet jelentette. Tiszteletben kellett tartani a földet, a másét is „egész más a légkör most, mint amilyen volt. A táj is szebb volt mint ma. Minden földbe más volt vetve. Szent volt a családoknak, hogy a másik földjére rá sem volt szabad lépni. Még a gyerek is, ha félre lépett, rászóltak. Nem szabad a szomszéd földjére lépni, mert azt hiszik, valamit leveszel. Akkor nem vett le senki semmit, ezt be kellett tartani, most meg az egész határ zsivány, nem is mer az ember kimenni, annyi az idegen. Akkor termelhettünk bármit, a gyümölcsöt sem vette le senki a máséról, de most. ...” Mariska nénéd azér élt meg ilyen szép kort, mert olyan tüzre való vót, hogy még az ördögnek se kellett. mondta apám...  „...Ebbe bele kell születni, akit nem visznek pici korától, az nem bírja. A szüleink mesélték, hogy őket is egész pici koruktól vitték magukkal, vagy ha nagyobb gyerek volt, arra hagyták. Szóval teljesen benne voltak a kellős közepében, nem lehetett másképp.” A földszeretet a gyerekkel együtt nőtt. A munkákba fokozatosan bekapcsolódó gyerek épp ilyen fokozatossággal kellett hogy lemondjon az iskoláról. Tizenkét éves korában már egyikük sem járt tovább iskolába. A szülők életmódja és munkaerőszükséglete megkívánta a kis segítséget. „Benne voltunk a kellős közepében” - ahogy egyikük mondta. „Legnagyobb súlyban  krumplit termeltem, meg termelek ma is. Mikor megvót a 20 holdam, 12 holdon krumplit termeltem, l kataszteri hold paradicsomot, lucernát kb. 3 holdon, kukoricát 2 holdon, 3 holdon, a többin rozsot. Búzát nem termeltem soha, mer a jó fődet inkább krumpliva űtettem be, a rozsot is a hitvány fődbe vetettem inkább.”A  zöldséget eladásra, a rozsot csak saját részre termeltek. Maguk dagasztották a kenyértésztát míg meg nem jelent a pékség.  „.A minél több földtulajdon volt a jómód alapja, akinek nem volt elég, de ügyesen dolgozott, tudta gyarapítani, és a közösség ezt jó szemmel nézte . De aki elherdálta a meglévő birtokot, annak azt nem bocsátották meg soha, számontartották és alkalomadtán előhozakodtak vele. „Sajnos édesapám édesapja olyan volt, hogy elitta a földet. Úgy hívták ‘pusztító’. Akkor így mondták, eladta, elherdálta. Nagyon nehéz volt nekik ez így. Az édesanyjával maradt, mert az meg özvegy lett.” „A dédnagymamámat annyira megviselte, hogy az egyetlen lánya rosszul ment férjhez.   A dédnagymamám kedélybeteg lett, szívbeteg és nemsokára meg is halt emiatt. Fájt a szíve a lányáért.” A társadalmi rétegződést is elsősorban a földtulajdon mennyiségi különbsége eredményezte. Ez a folytonos iparkodás, versenyszerű igyekvés a föld és a vagyon gyarapítására utólag némiképp átértékelődik. Az értékskála kényszerű megváltozását tapasztalhatjuk később, amikor a „kolhoz” ideje elérkezik és egycsapásra „egyenlő” lesz mindenki. „... Na még volt itt csúnya dolog a parasztság között, mivel voltak akik kipusztultak, és voltak akik gyarapodtak, egyik a másikát nagyon lenézte ...mint a kasztok Indiában. Nősüléskor is szem előtt tartották, meg a vallást is, de a vagyon az fontosabb volt.”  „Az anyósom apja pedig olyan volt, hogy mindennap az asztalunkra tette, hogy az enyémben laktok. Ez a régi bikkfafejűség, nem? A magyaros kemény fejnek a csúnya oldala. Akkor lehet, hogy jobban el is tűrték.”  „Ugyanúgy kell venni az életet, ha rossz is volt. A paraszt élete az volt, hogy több legyen a föld... Egyrészt jó, hogy volt a kolhoz, mert mindig volt egy határ köztünk, akinek több volt és az akinek kevesebb. ...Én olyan megalkuvó vagyok, mondja mindig az unokám ...Egyszer mondta a sógornőm, mikor kapáltunk, hogy nekem kevesebb földem volt a tsz-ig, mint neki, én azt mondtam hogy, hála Istennek akkor, hogy egyformák leszünk most...”  tejhordás Az asszony tehenet fejt, csomagolt, állatokat etetett, majd ment ki a határba és hazament főzni este.” A tejtermék-készítés nem terjedt el, hiszen annyi tejet el lehetett itt adni, amennyit csak akartak. Jó jövedelemkiegészítés volt a tejkereskedelem, de az asszonyoknak igen kemény munkát jelentett ugyanakkor: a napi munkaidőt meghosszabbította és a családra fordítható időt lerövidítette. A tejhordással foglalkozó nőt ez nem mentette fel a mezőgazdasági munka terhe alól, éppúgy kiment a földekre dolgozni, amint reggel széthordta a tejet, mint a férje. A tej árából vették meg a takarmányt, meg vásároltak a gazdaságba eszközöket vagy állatot.A tejhordás nemcsak az asszonyoknak, hanem a lányoknak is mindennapi feladata volt. „... lánykoromban hordtuk a tejet édesanyámmal ... - a beszolgáltatásos időben is, mikor télen kifogyott a pénzünk - ... saját tejet, de vettünk is hozzá. A A falu munkájának dandárja pedig épp nyárra esik. Senkisem ér rá szópocsékolásra, este meg a kemény napi munka után ki-ki alig várja, hogy eltegye magát másnapra. Hiszen α déli pihenőre is úgy eltikkad némelyik, hogy azt mondja: „adok mán egy kicsit a szememnek“, azzal a szemire húzza a kalapot vagy kendőt és elszunnyad.   Bármily sok időt fordíthattam erre a munkára, lassan a szétszórt lapok elég tekintélyes rendezetlen anyaggá halmozódtak. Egy ilyen anyag némi rendezésre, s rendezettsége közlésre kínálkozik. Reménylem, hogy a szakember számára műhelymunkára alkalmas anyagot szolgáltat e könyv, a közönséghez pedig a falu életének főbb mozzanatait igénytelenségében is közelebb hozza. A magyar néprajzi térképeken sokáig mint fehér folt szerepelt a Rétköz, amíg hebehurgyán összedobott könyveim meg nem jelentek,. Sok értékes népi anyagot dolgoztak már fel innen, de kimerítve ez a terület ma sincs. Ami népi gyűjtés onnan eszköz, szokás, nóta, babona, mese vagy szókincsben előkerül, az a szakemberek számára ma is jó, részben új, részben kiegészítő anyag. Jó néprajzi gyűjtőhely az elszigeteltebb terület szokott lenni, ami Szatmárban az ecsedi láp lecsapolása után is fennállott, járhatatlan u tak, áradások, ritka v asúti h álózat és a kövesutak hiánya folytán. Ez az elszigeteltség magyarázza részben „elmaradottságunkat“, s ez megbecsülhetetlen értéket jelent ma az etnográfusnak, mert sok régiséget és jellegzetességet megőrzött népünk, más kulturáltabb területekkel szemben, a maga tiszta egyszerűségében. A rétköz egész önálló népi életet élő falvainak néprajzi feldolgozása a legsürgősebben elvégzendő etnográfiai feladatok egyike lenne.  A rétköz fekete fódje itt talákkozik a nyíség sárga homkokjával, közben meg van egy kis agyagos rész is. A rétség földje prehisztorikus emlékeket rejt. kevés résgészeti ásatás történt de azok eredményesek voltak. Rendszeres ásatásokat nem végzett itt senki, csak amit a szántó eikevas felvet, ami vízszabályozáskor a kubikgödrökből előkerül, az mutatja, 'hogy pár ezer év óta lakott volt ez a terület. Az ide települő Kende törzset őrzéssel bízta meg a fejedelem. . Folyóban, halászható és vadászható lápban, erdőségben nem volt itt hiány. 

Családnevek alakulása

Az öreg szűr- és gubacsapó vót a faluban, A család nevek a szakmák alapján születtek
Szabó, Balog, Illyés, Bacsó, Bari, Gubacs, Kolompár, Molnár  Szűcs A te ükükapád a Szentmártoni vitézi címet még a nagyságos Apafi Mihály erdélyi fejedelemtül kapta 1677-ben. Szívesebben beszélgetek egy iskolázatlan „sült paraszttal“, mint egy buta tudálékos „sivalló paraszttal Ha sikerül megértetni, hogy az elmúló magyar élet emlékeit jegyezzük, akkor újra készséggel felelnek. Egész a ridegségig zárkózott embereket szóra lehet bírni azzal, hogy neve fel lesz jegyezve egy nagy könyvbe, örök időkre átszáll az emlékezete. Ez már az emberi hiúság kérdése. Egyébként sohasem szabad kételkedni. M inden babonát el kell fogadni örökérvényű igazságnak és arról beszélni, amerre az ő esze jár. Természetesen megfelelő hangulat mellett, amit sajnos erőszakolni nem lehet. Délutánokat elfecsérel az ember, — semmi! E gy szó sem esik, amit érdemes lenne feljegyezni. Néha rendtartási kétségeimet akarom eloszlatni — és megtanulom, hogy kell a dörgőmalmot kezelni. A jegyről akartam egyet-mást összeszedni és orosz hadifogoly, meg amerikás történeteket hallgattam egész este. Néha meg váratlanul, reménytelennek induló beszélgetések nagyszerű megfigyeléseket eredményeztek. Szép, lassú vizű patak a néplélek, néha fenékig tiszta, néha elposványosodik, szétterül, de kérdésekkel megduzzasztani csak igen óvatosan lehet, mert megzavarodik ő is, meg az is, aki el akar rajta igazodni. Amúgy is nehéz primitív emberek figyelmét egy tárgyra koncentrálni, beidegzett dolgokat tudatossá tenni. Türelem és türelem az egyetlen ajánlható eszköz. A szövegben előforduló rétközi kiejtés és szóhasználat nélkül hamis képet adnék, ha még ennyire sem reprodukálnám a nép „nevezzük  nevén“ felfogását. „Az emberi tehetség parányi lámpa, mely egy keskeny kört tölt meg fényével de a végtelenbe lát M unkámból az olvasó kis jóakarattal kiemelheti a lényeget, mert a lényeg a sorok között bújik meg. nem ismert népi rendtartás úgy tűnik el, mint a tavalyi hó. Friss hóesés minden évben lesz, az egyszer elmosott helyi színezet nyomtalanul elvészen vele nemzeti egyéniségünk tengernyi apró színes foltja is Jaj! nem úgy van az szegény embernél.

Templomszentelés


Közel az ég hozzám,
Közel az Istenem.
Hálaadó szívem
Hozzá felemelem.
Aki megtartotta
Éltemet s szememet,
Mindenek felett hát
Áldom Istenemet.
E Sión tornya is
Maradjon épségbe,
Isten kegyelméből
Amely méné végbe.
E szent alkotmányon
Legyen az Úr karja,
Ezen egész várost
A béke takarja.

Ezután a telt poharát kiiván, azt lehajítá és sem az, sem a segédtársai által ledobált öt p ohár el n em tört, h anem sértetlenül esett a földre. Amit természetesen mindenki igen jó előjelnek vett. M ulatságos, hogy amikor azt mondják, engedelemmel legyen mondva, vagy követem alássan, s az ember elkészül a legrosszabbra, akkor amit hozzáfűznek, abban semmi engedelemkérésre adó okot nem találni. M íg aztán egész váratlanul, mint egész természetest olyat mondanak, hogy néha csak azt várom, „mikor leveledzek ki“. Kiszámíthatatlan e tekintetben az eszük járása. A szemérmesség akkor kezdődik, ha érzelmi megnyilatkozásról van szó. A szülő a nagyobb gyerekkel, a házastársak egymással szemben — mások előtt — igen tartózkodók. Azt mondhatnám a vizuális típust képviselik.  M ert a legcsúnyább káromkodás nem kelt nagyobb megütközést, de a legkisebb meztelenség vagy a legcsekélyebb bizalmaskodás igen megbotránkoztató. A szó elhangzik, a kép benyomása megmarad. Ez magyarázza talán az írott betű szentségét is. A leglehetetlenebb dolog is igaz, mert „a két látó szememmel olvastam magam az újságban“ a politikát „úri huncutságnak“ hívják. mint a kávézást a cigit a kolocsmázást. aki azt teszi az az antikrisztus ez a legcsúnyább kifejezés amit megengedett magának nagyapa és nagymama.  A parasztember magatartása más társadalmi osztállyal, úrral, zsidóval, cigánnyal szemben.
A parasztságnak a saját társadalmi osztályán belül is kötelező érintkezési módja: a) Nemek, életkorok, családi állapot szerint kötelező szabályok. Tehát a házas ember, a legény, az asszony, a lány helyes vagy helytelen magatartása. Babonás hátterű ősi szabályok, pl. a gyermekágyas asszony látogatásánál, menyasszony fogadásánál stb.  Ősi szokások, babonás háttér nélkül. Ilyen a kiveszőben levő jegy, a látogatási szabályok egy része.  Városi hatásra átvett szokások. Ezek közül a legfrissebb a kopogtatás, a gyűrűváltás, menyasszony rablás, a bemutatkozás. Az itten közölt rend keretébe beilleszthető paraszt társasérintkezés szokásmódját röviden „rendtartásinak fogom nevezni. Ez egyúttal megmutatja mi az, amit a parasztság illő vagy „nem illős“ magatartásnak mond a maga életrendjében. Hangsúlyozom azonban, hogy a könyvben nem az itt közölt rend, hanem az élet főbb mozzanatai szerint ismertetem a
falu életét. A parasztéletmód rendjének tagolása után pár szóban a babonákról is meg kell emlékeznem, mert hiszen azok szép számmal szerepelnek g yűjtésemben. A b abona részben önegelőző, elhárító, védő eljárás valamely bekövetkezhető baj ellen, részben a már meglevő nyavalyától akar mentesíteni» vagy másnak kárt okozni. Sok a babonás eljárásban az analógiás babona, amely hasonlót h asonlóval akar elűzni. A rendkívüli, szokatlan jelenség pedig váratlan dolgok beharangozója, ezek a jövendőt megjelentő babonák csoportjához tartoznak. A mezítelenség a babonákban a gonosz elleni v édekezés szimbóluma. A mezítelen embert nem kísérheti a gonosz, tehetetlen vele szemben. A babona gyökere évezredek homályába, mint őstalajba nyúlik vissza, eredeti jelentésük megfejtése a n éprajzi tudomány problémája. A tudományos megfejtés könnyebb, h a bő anyag áll rendelkezésre és h a alkalmazásában mutatjuk be a babonát. Ezért lehetőleg feljegyeztem mindenütt azokat az apró babonás történeteket, amelyekben a szóra-bírt falu olyan végtelen gazdag még nálunk ,,Ahány ház, annyi szokás és ahány falu, annyi törvény, ahány gazda annyi rigolya“ Amély, keskeny telek gazdasági udvarához mindenütt veteményes, gyümölcsöskert, lucernás csatlakozik, úgyhogy a főutcára épített ház telkének lábja a párhuzamos utcára lenyúlik. A ház rendesen keskenyebb o ldalával n éz az utcára. Istálló, kamara külön épületben. Szemben a lakóházzal egy vagykét góré, meg keces, ) (a régi fatalpas keces mindenütt az utcára nézett), tyúkól és k út. Jellemző, h ogy a h áz fala megett nincs kerítés a szomszéd felé. Telekkönyviieg a „csurgás“ vagyis a „csepegő“ a h áz tulajdonosáé, d e a szomszéd h asználja. Ezért van, hogy a ház végétől a kerítés derékszögben kezdődik.  Az épület anyaga mindenütt fa, sár, v ályog, ritkábban tégla; v ert fal A legegyszerűbb és legolcsóbb ház a bogárhátú vót olyancsapott-tetejű ház, amit ma már csak kunyhónak, viskónak híjnak. Ennek fala patics, fedele nád. Fundamentumot ennek nem is ástak. Kimérték a ház helyét, a ház n égy sarkára leütöttek egy-egy tölgy, újabban akácfaágast, s minden két méterre egy újabb ágast. Az ágasokba három sor kabola vagy zabolafát véstek be. Ha így „felállott“ az ágas, feltették a két hosszanti falra a sár- vagy falgerendát miután a zabolafákat b efonták hasított fával, beverték vastagon sárral. Ezzel kész is volt a ház patics-fala. A ház két keskenyebb oldalának k özepére fektették a mestergerendát, s erre jöttek a k eresztgerendák. M a is épít a szegényebbje még ilyen házat, de csak keresztgerendázattal, ki bírna ma egy 10— 12 méteres mestergerendát megfizetni 
Ács mester vótam, hun tanulta a mestersiget, sehun egy asztalosnál vótam inas 10 évig. Keces a disznóól beve vót.  A h áztető eresze a h áz h átánál pár arasznyira k ijjebb áll, mint a fal. Így az esővíz nem a ház tövére csurog, hanem az eresz szélességének megfelelő távolságban a földre. A házvégnél k ezdődő kerítés k iugrik ehhez a csurgásvonalhoz. Ahány keresztgerenda van, annyi bokor szarufából áll a tető. A szarufát a földön szabják ki. Két szarufa egy rövid keresztgerendával — a kakasülővel rögzítve — ad egy bokor szarufát. A szarufára fűz vagy nyárfagúzzsal erősítették a hasított hárs v agy akác k eresztléceket. E rre v erték fel a n ádtetőt. A „kurta szarufa“ csak a sárgerendáig ért. Hátránya volt, hogy a háztetőről a víz mind az épület tövére folyt. Újítottak tehát s a ház elején és utca felőli keskenyebb részén, a szarufát „párnafa“ (faék) és egy méteres „vízvető gerenda“ alkalmazásával megtoldottak, így kapott a ház ereszt. Új építkezésnél egyszerűen megnyújtották az eresz felé eső szarufát, de még „észbe se volt a tornácos ház“. Mikor az eresz felé hosszabbra szabott szarufát „tornáctartó-lábfán“ nyugvó tornácgerendára fektették, előállt a tornácos ház. A tornáctartó-lábfa néhol egyszerű lehántott fatörzs, módosabbnál, régi házakon esztergályozott vagy vonókéssel kivéselt, tehát faragott lábfa. A faoszlopok helyébe léptek később a kőlábak (vályog biz az, legjobb esetben tégla). Ambitusos a ház, ha a kőlábakat falazással összekötik s ezzel a tornác zárt lesz. Régi építkezéseknél a kiskapu mindig az eresz, illetve a tornác alá nyílott, s csak újabban helyezik át a nagykapu mellé. Az ereszes ház keskenyebb fala oromfalas kiképzést kap s a tető ezzel egyszerű nyeregtető lesz. De fedélszerkezete megmarad. Serénygerendával épített székes fedél csak igen ritka portán akad. A ház fejlődésével együtt fejlődik a kémény is. A legrégibb a nyitott, sövénnyel befont fakémény. Ilyet még legtöbbet látni a szegényebb Nyíren. A nyitott kémény a füstgerendán áll. Legtöbb helyen átépítették nyitott vályogkéményre, módosabb helyen rendes sípkéményt építenek ma. A ház maga lehet egyvégű vagy kétvégű ház. Kétvégű a ház, ha a középreeső pitvarból jobbra és balra is nyílik egy szoba. Ilyenkor az utca felé eső a tisztaszoba, a másik a lakószoba. A házban, illetve a szobában állt a búbos kemence, melyet a pitvarból fűtöttek. M aholnap ezt is kidobják mindenütt s helyét elfoglalja a rakott spór. A szobák földje igen kivételes esetben padozott, legtöbb a földes szoba, amelynek egészségtelen voltát még fokozza az, hogy az ablak kicsiny, s az ablakokban oly dúsan tenyésző mályvák  és fuksziák csak azt mutatják, hogy a szoba levegője egészségtelenül párás. Oszlopos, tornácos, gondozott házaik jólétre mutatnak. A szegény zsellérnép, alacsony, ki- ablalkos házaik sorából csak a mind nagyobb számmal letelepedő zsidók portái mulatnak jólétre Az én anyám, míg a mezőre kiment, beszegett egy kendőt. Ha lelt útközben rongyot, zsebretette, otthon kiöblítette, felszabta, felgombolyította. M int a fejem akkora gombolyagot mutatott egyszer. Ezt mind úgy szedte fel az úton. Rongypokrócot szőtt belőle. Arra tanított, hogy a hamut is szedjem meg. A harmadik szomszéd is hozzánk járt fahamut kérni a szapuláshoz (mosáshoz). Mondotta is: aki a hamuját nem becsüli, a pohály lisztet se kíméli. A vizet a szomszéd kútjáról hordtuk. Ügyelni kellett, ne prédálódjék, mert: aki a vízzel bűvön bánik, a zsírral is bűvön bánik. aki ma sem indul útnak szatyor nélkül. Ha egy akkora darab fát lát, amit már érdemes a spórba tenni, azért lehajol, hazaviszi. M egmelegszik mellette egy tál étel. (Tűz „mellett“ melegszik az étel. Azt hiszem, ez a kifejezés a szabadtűzhely emléke, mert itt tényleg oldalról kapta a fázok a lángot. A kolocsmába hogy pletykáznak a férfiak. templombul hazajövet az asszonok Versenghetnek az asszonyokkal, mondják nevetve az asszonyok. Azon tanakodtak, hogy miből fűtenek a télen. Hát mondom, annyi fát látok én itt minden udvaron, testfát, van itt miből fűteni. — Hogy is ne! Azt csak illikből tartjuk, a takarékos mással fűt. A megoldott kupjakóró-kéve levelét a jószág megeszi, a többit eldizmálja. Akkor újra kévébe kötjük, behordjuk azt a házba. Az is jó a tűzre. Etetett kóróval fűtünk. Csutka, susinka, napraforgó ondója, kenderpozdorja, mind jó fűtőszer.  prédaság susinkás megszáradt növény Ha Kéken meg nem verik, Ha Demecserbe meg nem lopják, Ha Gégénybe meg nem szólják, Akkor Pátroháig is eljuthat minden falunak van csúfolója. kuk túra kölesben a bika pipa a sírban Falucsúfólók. Ők vitték le a kiscsikót a pincébe, hogy egeret fogjon. Felhajtották a szúnyogot a házhíjára, aztán elvették a létrát, hogy ne tudjon lejönni. O lyan szegények, hogy a puliszkát is haptákba állítják. Ügyetlenek. A tőtött káposztájuk nem főtt meg jól a kevés fájukon, hát úgy segítettek m agukon, hogy a kiálló torzsákat leberetválták. Prédák, mert a málékenyeret is bandaszóval kísérik a kemencébe, mert nekik az is lakoma. Kódusnemzetesek, mert ha betevő falatjuk sincs, akkor is nemzetesasszony az ő titulája Nem jön a vásárba, szomszéd? — Nincs pénzem! — Okulni gyüjjék, okulni! Vagy a szövetkezetbe beállít az egyik. Ott a botos hívja a vásárra. — Nem megyek, nincs pénzem. — Csinálok én! — Akkor aprót is csináljon, mert éppen váltani jöttem valamennyit. Paeaszt ember, ma is a tekintély elvének alapján áll. A paraszt megbecsüli tanítóját, jegyzőjét, papját, de még jobban megbecsüli a vármegyei közigazgatás magasabb tisztviselőit, akiktől azt is elvárja, hogy „tekintélyt tartsanak“.  

Beteg vagyok anyám, vigyél a kórházba,
Vigyél a kórházba, tegyél a vaságyra,
Teszlek lányom teszlek, teszlek a vaságyra
Horváth kézre ha jutsz, talán meg is gyógyulsz.
Rokonok, barátok be rosszak is vagytok,
Testvérszeretettel meg nem látogattok.
Megsegít az Isten haza fogok menni,
Az anyai hűséget vissza fogom adni.
Veszek lovat tizenkettőt feketét,
Felszántatom a közkórház elejét.
Vetek bele piros pünkösdi rózsát,
M inden beteg hadd szakítson egyformát.
A közkórház köröskörül kavicsos,
Benne sétál Horváth Béla főorvos.
Tüzes lápisz éles kés a kezébe,
Barna kislány sírva megyén elébe.
Főorvos úr, adjon Isten jó napot.
Adjon Isten édes lányom, mi bajod?
Főorvos úr, csak az az egy kérésem,
A rózsámat a kórházból kikérem.
Azt megtenni édes fiam nem lehet,
T egnap írtam egy tüzes lápisz levelet.
Kétszáz pengő kevés volna ezüstbe,
Ha élvezett szenvedjen meg idebe.
Isten veled te közkórház, elmegyek,
Én már többet a vaságyra nem fekszek.
Elbúcsúzok fűtől-fától, vaságytól,
Utoljára Horváth Béla magától.
É des anyám adjon Isten jóestét,
Úgy jöttem meg mint egy váratlan vendég.
Édes anyám süssön főzzön vacsorát,
Hadd felejtsem el a kórház zupáját.
Ősszel sárgul meg a rózsa levele,
M egsárgított a közkórház kenyere,
Két font kenyér, kétszer zupa — semmi más,
A vacsora egy hazai sóhajtás.

A legjobb otthon

 Nem is lehet csodálni, hogy a lányok nem vágynak idegen faluba férjhez menni, mert minden szokásukat meg kell változtatni. S amíg az új környezetbe bele nem élték magukat, minden másfajta szokásukért kikacagják, sőt meg is szólják őket. Testvérek csak kis korkülönbség mellett tegezik egymást. Ahol hét-nyolc gyerek van, ott a legkisebb az idősebbeket már nénémnek, bátyámnak szólítja. Első, másodfokú atyafiak közt 3— 4 év korkülönbség esetén a fiatalabb magázza az öregebbet. Az idősebb atyafi néném, bátyám; az idősebb idegen pedig néni, bácsi. A megszólítás tehát tájékoztat arról, milyen a kapcsolat két beszélgető között. Barátné Boné Irma 28 éves és azt a 19 éves Vas Anti néninek szólítja. A bácsi megszólításban bizonyos fokú kicsinylés benne foglalódhat, mert Katona 
Korcsmáros uram
Ferenc azt mondja:
— M án, én csak bátyám vagyok a faluban minden rendes ember számára. Mikor gyermekkoromban azt mondtam egy öregebbnek, hogy „bácsi“, az anyám megszólított érte. „A drótos a bácsi, fiam! E z itt bátyád“. Bácsi, ez a legutolsó megtiszteltetés, — jelenti ki határozottan. Nem mondom, — fűzi hozzá — hogy a pap meg a jegyző nem úgy hívnak, hogy „Ferenc bácsi“, de azok magasabb rendeltetésű emberek. Mástól ha el is tűrném, hogy bácsinak szólítson, tudatlanságnak minősíteném! Ne tiszteljen bennem egyebet, csak a magas kort. Ezzel szemben is fenntartom állításomat, azzal a kiegészítéssel, hogy a vagyoni állapot figyelembe vételével kialakult társadalmi egyenrangúság mellett az idegen is bátyám. Vagyis aki vagyonosabb gazda fia az Ferencet bátyámnak tiszteli, a szegényebb, a cselédség, a napszámos bácsinak szólítja. A szigorúbb társadalmi összetartozást jelenti ez esetben a „bátyám“, s attól venné sértésnek a rátarti gazda a bácsi megszólítást. Például az idegenből jött, de magát „nemzetes aszszonynak“ tartó szakácsné Katona Ferencet „bátyámnak“ szólította. Azt sem hiszem, hogy Ferenc el lenne ragadtatva, ha a gazdaságból a hetes így tisztelné aszongyák minnel meszebb van a vasuttól annál elmaradottabb.Lánygyerekre, amint megpróbálna az utcán énekelni, még az idegenebb is rászólna: Ne énekelj te! B olond lesz az uradnak a felesége.M ert könnyebb kapatni, mint leszoktatni. Igen megsértettem Pethő M ariskát. A közkútnál találkoztam vele s biztattam,
fújja el azt a nótát, hogy „Kertem alatt tóvá állott a harmat.“ Jaj, hogy tetszik olyat gondolni — szabadkozott — így is azt mondják, hogy bolondos vagyok, hát még ha itt daliásba kezdek. Nem is dalolt az utcán semmi kincsért, az udvarán azonban készséggel rákezdte. Ott már szabad. M ezei munka közben is szabad a nóta, de ha már a mezőről jönnek, csak a legények énekelnek az utcán. Nekik az is i lik, hogy összefogódékodnak egyvégbe, s végigdanolják a falut. Lánynak, asszonynak, de még házasembernek nem illik. Tudjátok mi a skutella medence edény blóder ler meg a sütő...

Hónapok régen

Rétközben            Katolikusoknál         Reformátusoknál
Fergeteg hava    Boldogasszony hava              Január
Jégbontó hava          Böjtelő hava                     Február
Kikelet hava            Böjtmás hava                   Március
Szelek hava           Szent György hava              Április
Igéret hava                Pünkösd hava                   Május
Napisten hava         Szent István hava             Június
Áldás hava              Szent Jakab hava              Július
Új kenyér hava         Kis asszony hava             Augusztus
Földanya hava      Szent Mihál hava               Szeptember
Magvető hava    Mindenszentek hava             Október
Enyészet hava       Szent András hava            November
Álom hava               Karácsony hava              December
  

2 megjegyzés:

  1. Zsámó! Sáválé romálé! 😁

    VálaszTörlés
  2. Mikor a repülőre felszállok én Dubai-ba, tudom, hogy várnak már odahaza Magyarban ! 😁👍

    VálaszTörlés